domingo, 21 de febrero de 2016

Paper Bag (When The Pawn) Traducción


Traducción al español de "Paper Bag", canción de Fiona Apple incluida en el disco "When The Pawn..." (1999)

Letra y Música: Fiona Apple.
Producida por Jon Brion.
Grabada por Rich Costey en los Estudios Chateau Brion, NRG, Ocean Way Studios, Andora Studios, One On One South, Woodwinds, Presence Studio Westport, CN.
Mezclada por: Rich Costey y Jon Brion.

Estaba mirando al cielo, buscando una estrella
Para rezarle, o pedir un deseo, o algo así.
Tenía una dulce fijación por un chico de ensueño,
Aunque en realidad sabía que era una esperanza perdida.
Pero entonces la paloma de la esperanza comenzó su vuelo descendente
Y creí por un momento que mis oportunidades
Se acercaban para que las agarrara.
Pero conforme iba bajando, se asomó una lágrima cansada.
Pensé que era un pájaro, pero sólo era una bolsa de papel.

El hambre duele, y lo quiero tanto, oh, me mata,
Porque sé que estoy hecha un desastre que él no quiere arreglar.
Llegué a doblarme porque estas manos tiemblan demasiado para resistir.
El hambre duele, pero estar famélica funciona
Cuando cuesta tanto amar.

Y me volví loca otra vez hoy, buscando una hebra que escalar,
Buscando una pequeña esperanza.
Dijo que no podía quedarse, no pondría sus labios sobre los míos,
Y no lograr un beso es no lograr superarlo.
Dije "Cariño, no me encuentro bien, no me siento motivada.
Vamos, pon un poco de amor aquí en mi vacío".
Él dijo "Está todo en tu cabeza", y yo dije "Pues ya está todo dicho",
Pero él no lo entendió. 
Creía que era un hombre pero sólo era un niño.

El hambre duele, y lo quiero tanto, oh, me mata,
Porque sé que estoy hecha un desastre que él no quiere arreglar.
Llegué a doblarme porque estas manos tiemblan demasiado para resistir.
El hambre duele, pero estar famélica funciona
Cuando cuesta tanto amar.

Letra original AQUÍ

1 comentario :

  1. Fiona apple es una gran artista, y tuviste la dedicación de realizar una traducción cuidadosa y sentida de sus profundas palabras. Gracias por compartirlo!

    ResponderEliminar